- 妈豆
- 16569
- 昵称
-
- 经验值
- 14340
- 在线时间
- 528小时
- 注册时间
- 2011-5-3
- 积分
- 14340
- 精华
- 14
- UID
- 5903757
        
- 宝宝生日
-
- 帖子
- 2622
|
转载自安妮鲜花、安妮英语俱乐部
再说亲子阅读三步曲的具体方法 2011-5-28 15:04:00
| 情境对应最直接的方式当然是现实生活中的对应,比如说肢体语言等,这个国外语言学家已有定论。对于我们国内的妈妈来说,我个人感觉,在阅读的时候把图片和英文去对应也是一种非常有价值并且必须的情境对应方式。
比如一句话孩子听不懂,你翻成中文的时候,孩子脑子里记的是这些中文的文字内容,如果你引导孩子看图,即使用中文解释,也是辅助解释整个图片,而不是对应翻译某一句英文句子。这样做的区别是,翻译等于中文对应英文,而辅助解释图片等于中文-图片-英文,孩子自己看图能找出和英文的对应关系,他的脑海中每当想到一幅图片就会想到那句话。反之亦然。
当孩子积累的图片多了以后,遇到现实生活中和图片差不多的场景,书上对应的那句话就会流出来,这也是口语的基础。 所以说对于刚刚开始英文阅读的孩子,我建议分三步走:第一,先读图,把图读透了。这个读包括读图品图评图,直到孩子自己融入到了图片中,反反复复不用多看都知道说的是什么的时候才停。这是孩子消除对英文的戒备、建立对书美好情感的第一步。第二,在读图的后期,尝试做一些情境对应。因为孩子对图熟悉了,简单的单词或者词组或者短句子的对应孩子不会反感。而逐渐地,孩子接受的会越来越多。第三步,才是完整地读出英文。这部分要看孩子的能力和书的难度之间的关系。有些书明显超出难度的,也未必一次性都读出原文,这和中文一样的道理。
一般这样三步走,经过两三个月的时间,孩子对英文的抵触会越来越少。而且,一些简单的读物,在中文-图-英文这样的顺序中,基本可以跳过中文,直接过渡到图片-英文。这对于培养孩子的英文思维非常有帮助。 |
|
|