- 妈豆
- 4067
- 昵称
-
- 经验值
- 3987
- 在线时间
- 426小时
- 注册时间
- 2012-3-5
- 积分
- 3987
- 精华
- 1
- UID
- 7545808
     
- 宝宝生日
- 2012-09-07
- 帖子
- 536
|
再说下4本一套的叫叫书。这四本厚纸板书内容不复杂,但色彩丰富鲜艳,完全可以吸引幼儿的注意力,分别以四个小动物为中心:猴子,鸟,豹和蛇。
女儿语言掌握的先后顺序是鸟,猴,豹最后是蛇,到目前为止,蛇的发音还不是很标准。
女儿早在1岁之前就对候,鸟, 豹这三本感兴趣,尤其是每当看到猴子那本中的黄头发叔叔给猴子吃香蕉时,就不停地叫爷爷,蕉。
关于豹的这一本,女儿刚开始指着书说猫,我便给她纠正,我说:“这是豹,不是猫。”本以为她不会改口的,但我觉得尽管不改也无所谓,但作为家长我教给她的一定要是标准的。每次给她讲这本书时,我完全自由发挥,通过重复简单的词和短语使女儿对已掌握的信息不断加强认知。我一般是这样讲的:“豹爸爸,豹妈妈和豹孩子。豹妈妈摸着豹孩子的头,好可爱啊,好可爱啊。”同时, 我也用手摸她的头,说“好可爱啊,好可爱啊”后来,女儿翻开这本书时就会说:“爸爸,妈妈, 爱。”
目前,女儿会说相当多的单音节词,比如:爸爸,妈妈,爷爷,奶奶,姥姥,姥爷,拿,给,要,车,踢,喝,灯,来,半,白,红,开,盖,打等等和一些双音节词例如:不要,来了,到了,倒了,一样,不怕,偶尔也会蹦出来三音节词,如爱姥爷,妈妈来。我想下一个阶段的主要目标是学说更多的三音节词。
对于英文原版绘本我想说的是,国外图书令人称赞的质量和让人着迷的颜色搭配是我给女儿挑选英文原版的首要理由。而对于书中的英文内容当妈的则可以完全发挥自己的想象力,不必局限于书中的内容,等孩子再大一点之后可以考虑把英文翻译成中文,作为双语绘本,可谓一举两得。
|
|