- 妈豆
- 16569
- 昵称
-
- 经验值
- 14340
- 在线时间
- 528小时
- 注册时间
- 2011-5-3
- 积分
- 14340
- 精华
- 14
- UID
- 5903757
        
- 宝宝生日
-
- 帖子
- 2622
|
本帖最后由 秀依 于 2013-2-11 16:39 编辑
这两天突然发现啸的输出还挺不少的,除了没事就自己咕嘟念一堆莫名其妙、我只能听懂50%左右、语法内容比较乱套的超长句子之外,或者一会儿大叫一声washing machine(爸爸听成了moshi-moshi——日文打电话的“喂”),有时也会冒一些靠谱的句子。
最爱说的整句还是“If you jump in muddy puddle, you must wear your boots...Sorry mummy....”..."Yes, Daddy..."...."There's a really big puddle"等等
今早奶奶喂饭时,啸为了表达嘴里这口吃完了的意思,对着奶奶说,“it's empty...”这句话平日我们玩玩具时候说过,但啸用在吃饭表达类似的意思,我觉得也不错。
啸去姥姥姥爷家第一件事开始翻他的玩具,我想当然地以为其中一个盒子和往常一样是空的,便告诉他“It's empty...”啸觉得手感不对,打开一看,果然有他的大公共汽车,然后很不情愿地对我说,“No~~”我只好更正==|||
那日突然冒一句“best friend”,我问,你的best friend是谁?他说,是小朋友。我说,叫什么名字?他说,叫长颈鹿==|||
平日不论中英文与他对话,当啸想表达同意的观点时,经常学我的语气“Yeah, yeah, yeah...”
其实平日里类似这样的对话有很多,有些源于动画听力题材,有时就是随便说说,只是这种事情我大都记不住,于是也记录不下来……
补记下最近这两天的输出情况,记录下小家伙英语的进展
|
|